Keine exakte Übersetzung gefunden für ضوء الدرج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضوء الدرج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il est stable à la lumière, aux températures élevées et à l'acide, mais il peut s'hydrolyser dans un milieu à pH élevé.
    وهو مقاوم للضوء ودرجات الحرارة المرتفعة والأحماض ولكن يمكن أن تحدث له حلمأة عند ارتفاع درجة الحموضة.
  • Au contact de la lumière du Soleil l'eau se réchauffe.
    في ضوء الشمس المباشر ، درجة حرارة المياه تبدأ في الارتفاع
  • Je tiens à souligner devant l'Assemblée générale l'immense dévouement et le niveau élevé de professionnalisme des contingents espagnols, et rappeler avec émotion ceux qui ont sacrifié leur vie pour défendre la paix et la sécurité internationales.
    وأود أن أسلط الضوء على الدرجة العالية من الالتزام والمهنية التي تظهرها قوات حفظ السلام الإسبانية، وأن أحيي ذكرى الذين ضحوا بحياتهم من أجل السلم والأمن الدوليين.
  • L'unité chargée du déminage a récemment demandé que tous les engins stockés soient rapidement détruits en raison des risques que comporte l'accumulation d'explosifs dans les sites de stockage, compte tenu de la hausse des températures ainsi que de l'âge et de l'état de certains de ces explosifs.
    وقد حثت الوحدة على الإسراع بتدمير كافة الأصناف المخزنة، نظرا للمخاطر التي ينطوي عليها تراكم المتفجرات في مواقع التخزين، في ضوء ارتفاع درجة الحرارة، وقدم بعض المتفجرات وحالتها.
  • Vous ne vous demandez jamais, quand vous quittez tard, qui laisse la lumière dans l'escalier pour vous éviter de tomber ?
    لا عجب من أي وقت مضى لك ، بعد كنت قد عملت مرة أخرى في وقت متأخر ، الذين تركوا الضوء على الدرج في حتى لا تصل رحلة في الظلام؟
  • Compte tenu du degré élevé de coopération des membres de la Commission tripartite et de son sous-comité, ainsi que de la ferme volonté de toutes les parties concernées de progresser, je suis convaincu que la question des prisonniers de guerre koweïtiens et des nationaux de pays tiers se réglera de façon satisfaisante.
    وفي ضوء درجة التعاون الذي تم فيما بين أعضاء اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية المنبثقة عنها، فضلا عن تصميم جميع الأطراف المعنية على التحرك قدما إلى الأمام، فإنني على ثقة من أن مسألة أسرى الحرب من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة سوف تصل إلى نهاية باعثة على الرضا.
  • Le rapport n'est pas rédigé dans l'optique des droits de l'homme : : il se contente de présenter des informations, de réexaminer diverses lois et de décrire l'élaboration de nombreux programmes sans montrer la mesure dans laquelle l'État respecte les obligations qui lui incombent en vertu du Pacte, donnant une interprétation restrictive des directives du Comité des droits économiques, sociaux et culturels de l'ONU.
    • يفتقر التقرير إلى توضيح جوانب حقوق الإنسان ويقتصر على المعلومات ومختلف القوانين ووصف لإطار كثير من البرامج دون أن يلقي الضوء على درجة الوفاء بالتزامات الدولة بموجب العهد، كما أنه يفسر التوجيهات التي وضعتها لجنة الأمم المتحدة للحقوق المدنية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشكل قاصر.
  • Le faible niveau des ressources de base et le fait que maints programmes de pays sont lourdement tributaires d'autres sources de financement signifient que la gestion doit se concentrer sur la mesure dans laquelle les représentants résidents arriveront à refocaliser la situation.
    إن المستوى المنخفض للتمويل من الموارد الأساسية والاعتماد الكبير على التمويل من الموارد غير الأساسية من جانب العديد من البرامج القطرية يعنى أنه ينبغي على الإدارة أن تسلط الضوء على الدرجة التي يتمكن بها الممثلون المقيمون من إعادة توجيه التركيز في هذا الوضع.